您当前的位置:首页 >> 快讯 >  
环球热议:【歌词翻译5】花の塔(TV动画《Lycoris Recoil 莉可丽丝》ED)
来源: 哔哩哔哩      时间:2023-05-03 10:00:38

歌手:さユり

発売:2022.08.29


(资料图)

作詞:さユり

作曲:さユり

編曲:宮田"レフティー"リョウ

翻译:KrisameLupin

日文来源:https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sayuri/hana-no-tou/

封面来源:截图自BD附带视频

君が持ってきた漫画

看着你带来的漫画

くれた知らない名前のお花

和给我的不知何名的花朵

今日はまだ来ないかな?

心想今天你怎么还不来呢?

初めての感情知ってしまった

我还是第一次有这种感情

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して

沿着绘在窗户上的迷你宇宙一个人进行探险

それだけでいいはずだったのに

按理来说这样就不会一直想着你的

君の手を握ってしまったら

我想一旦握过你的手以后

孤独を知らないこの街には

或许就再也不会觉得

もう二度と帰ってくることはできないのでしょう

在这座城市中我是孤独一个人了吧

君が手を差し伸べた 光で影が生まれる

你主动地向我伸出了手 光线下我看见你的影子

歌って聞かせて この話の続き

把这段故事的后续 编织成一首歌吧

連れて行って見たことない星まで

我将带着它前往另一个未曾见过的星球

誰の手も声も届かない

无论是我的手还是声音

高く聳え立った塔の上へ

都无法抵达心中高耸的塔上

飛ばすフウセンカズラ

送给你寓意一同飞翔的倒地铃

僕は君に笑って欲しいんだ

我希望你能够对此感到高兴

満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで

每天装作对你不在乎的模样和你说着日常的话语

これまでは埋めてきたけど

明明之前都是这么经历过来的

退屈な日々を蹴散らして

我要踢散这种无聊的日常

君と二人でこの街中を泳げたら

如果能够和你在这座城市中遨游

それはどれだけ素敵なことでしょう?

那该是一件多么美好的事情啊?

出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる

我用从未有过的大声把心里的话告诉了你

歪なくらいがさ きっとちょうどいいね

尽管声音有些颤抖 但你肯定听清楚了

世界の端と端を結んで

它将会连接起你我彼此遥远的内心

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して

沿着绘在窗户上的迷你宇宙一个人进行探险

それだけでも不自由ないけど

即使这样可以随意编织冒险故事

僕は選んでみたいの

可我还是想要试着去做选择

高鳴る心 謎だらけの空を

用充满好奇的内心 去探索未知的天空

安全なループを今、書き換えて!

就是现在,我要改写偏安的日常!

君の手を握ってしまったら

我想一旦握过你的手以后

孤独を知らないこの街にはもう二度と

或许就再也不会觉得在这座城市中

帰ってくることはできないのでしょう

我是孤独一个人了吧

いくらでも迷いながら光も影も見に行こう

不论内心多么地犹豫也要迎着光线看清你

歌って聞かせてこの話の続き

把这段故事的后续编织成一首歌吧

連れて行って見たことない星まで

我将带着它前往另一个未曾见过的星球

世界の端と端を結んで

它将会连接起你我彼此遥远的内心

【注释】

1. 絵画(かいが)【名、1调】绘画

2. なぞる【他五、2调】描(字、图等)

3. 孤独(こどく)【名・形动、0调】孤独

4. 差し伸べる(さしのべる)【他一、4调】(主动)伸出

5. 聳え立つ(そびえたつ)【自五、4调】耸立,矗立

6. 風船葛(ふうせんかずら)【名、5调】倒地铃(植物名);(花语)自由,一起飞翔

7. 惰性(だせい)【名、0调】惯性,习惯

8. 澄ます(すます)【自五、0调】装模做样,若无其事,满不在乎

9. 退屈(たいくつ)【名・形动・サ变、0调】无聊,闲得慌

10. 蹴散らす(けちらす)【他五、0调】踢散,踢乱

11. 歪(いびつ)【名・ナ、0调】压扁,压瘪;变形,扭曲

12. 端(はじ)【名、0调】(一般读作「はし」)端,两头

13. 高鳴る(たかなる)【自五、3调】(兴奋得)心理不平静,心情激动

14. ループ【名、1调】(计算机程序)循环

标签:

X 关闭

X 关闭